“Kokoro”, l’harmonie du coeur et de l’esprit
Pouvant signifier tour à tour « le coeur », « l'esprit » ou « l'essence » ce terme japonais revêt une dimension philosophique propre au pays.
© Japan House
Shinzou, ha-to, kokoro… En langue japonaise, ces trois mots désignent le cœur, que cela soit l’organe physique ou le sentiment d’amour. Néanmoins, le dernier terme comporte également la notion d’esprit.
Son idéogramme se retrouve dans la construction de mots japonais comme « psychologie » ou « anxiété ». « Kokoro a trois significations de base : le cœur et ses fonctions ; l’esprit et ses fonctions ; et le centre, ou essence », selon Shohaku Okumura, un prêtre du courant zen Soto.
Une expression intraduisible
Pour les Japonais, dans la définition de kokoro, le cœur et l’esprit se révèlent être intrinsèquement liés. Historiquement, il est un dérivé des termes kogori, kogoru, koru qui signifient un endroit où quelque chose ne bouge pas ou bien le fait de stagner en lui-même. Ce « quelque chose » incarne donc l’âme, les sentiments, la pensée.
Dans les langues occidentales, sa traduction se limite à un mot, « l’esprit ». « Kokoro est bien compris en japonais, mais difficile à expliquer en anglais », expliquait à Quartz Sakiko Yoshikawa, la directrice du Centre de Recherche Kokoro à l’Université de Kyoto.
En fonction de son utilisation, kokoro peut avoir plusieurs interprétations. Par exemple, « ton kokoro est faible » concernerait plutôt la force mentale alors que l’expression « mets ton kokoro dans quelque chose » représenterait plutôt les sentiments.
LES PLUS POPULAIRES
-
“Les herbes sauvages”, célébrer la nature en cuisine
Dans ce livre, le chef étoilé Hisao Nakahigashi revient sur ses souvenirs d’enfance, ses réflexions sur l’art de la cuisine et ses recettes.
-
Shunga, un art érotique admiré puis prohibé
Éminemment inventives, se distinguant par une sexualité libérée, ces estampes de la période Edo saisissent des moments d'intimité sur le vif.
-
Le périple enneigé d’un enfant parti retrouver son père
Le film muet “Takara, la nuit où j'ai nagé” suit un jeune garçon sur la route, seul dans un monde d'adultes qu'il a du mal à appréhender.
-
L'homme qui construisait des maisons dans les arbres
Takashi Kobayashi conçoit des cabanes aux formes multiples adaptées à leur environnement et avec un impact limité sur la nature.
-
Les illustrations calligraphiques d'Iñigo Gutierrez
Inspiré du “shodo”, la calligraphie japonaise, l'artiste espagnol établi à Tokyo retranscrit une certaine nostalgie au travers de ses oeuvres.