Quand le Japon adoptait l’alphabet occidental

Le livre “Old-Style Alphabet Lettering of Japan” répertorie les typographies issues de l'anglais utilisées par la publicité des années 1960.

24.01.2022

TexteLéa-Trâm Berrod

© Seigensha Art Publishing Inc.

Publié pour la première fois en 1962, ce recueil de Tomoyuki Onuma, réédité en 2018, est une relique du passé. Old-Style Alphabet Lettering of Japan renferme dans ses pages soixante-dix polices de caractères mais aussi plus d’un millier de monogrammes associant des chiffres et des lettres. Ces signes aux formes variées témoignent du phénomène de l’anglicisation de la culture nippone.

Après la Seconde Guerre mondiale et l’occupation des Américains jusqu’en 1952, l’archipel se relève et la société se développe à toute allure. Enseignes, matériaux imprimés, pancartes… Dans les années 1960, la typographie de l’alphabet latin, principalement en langue anglaise, devient une partie intégrante de la vie quotidienne des Japonais, influencés par la culture occidentale.

 

Des caractères à double fonction

Au format poche, Old-Style Alphabet Lettering of Japan est organisé de manière à mettre en avant une lettre ou un chiffre puis de présenter ses nombreuses variantes existantes. Omniprésents dans les rues japonaises, ces symboles trouvent un équilibre entre esthétique et fonctionnel. Ils remplissent parfaitement le but visé qui est d’informer.

Par leur forme bien définie, les caractères rendent la lecture plus fluide et rapide. À travers l’adoption d’une langue étrangère, le Japon se présente comme un pays ouvert au monde. Aussi, grâce à ses nombreux ornements, la typographie utilisée est agréable à l’oeil. Porteuse de sens, elle vient insuffler une personnalité et véhiculer des valeurs ou des messages forts. 

 

Old-Style Alphabet Lettering of Japan (2018), un ouvrage de Tomoyuki Onuma publié aux éditions Seigensha. 

© Seigensha Art Publishing Inc.

© Seigensha Art Publishing Inc.

© Seigensha Art Publishing Inc.

© Seigensha Art Publishing Inc.